7º Congreso Anual Internacional sobre el escritor Samuel Beckett en Buenos Aires

  • Imagen
    Samuel Beckett
CONGRESO SAMUEL BECKETT

7º Congreso Anual Internacional sobre el escritor Samuel Beckett en Buenos Aires

16 Octubre 2022

El 7º Congreso Anual Internacional de The Samuel Beckett Society tendrá lugar en la Ciudad de Buenos Aires, del 26 al 28 de octubre de 2022 en el Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires (MALBA) y en el Centro Cultural de la Cooperación (CCC). Bajo el título “Beckett y la poesía” se busca investigar y debatir el papel que el análisis y las aproximaciones a la obra poética de este autor ocupan en los estudios beckettianos.

Se trata de uno de los congresos más importantes sobre el gran escritor irlandés Samuel Beckett y lo organizan The Samuel Beckett Society, la cátedra de Literatura Inglesa de la Facultad de Filosofía y Letras (UBA), donde también se realizarán actividades complementarias (Puán 480, CABA) y la Fundación Centro De Estudios Avanzados en Música Contemporánea (CEAMC).

En la web del congreso se expresa lo siguiente sobre el tema convocante de este año que es en torno a Beckett y la poesía:    

El primer poema que publica Beckett, “Whoroscope” (1930), comienza con una pregunta: “What’s that?”. Su último texto, de 1989, también es un poema, que comienza y termina con otra pregunta: “Comment dire” o, en su versión inglesa, “What is the word”. A partir de estos extremos, es posible trazar un recorrido que conduce hacia una poética del desencanto, una escritura que pone en evidencia la imposibilidad de un sujeto para conectarse de manera segura con el mundo exterior. En el primer caso la pregunta asume el intento de acceder a aquello que se está observando; en el último, refleja el intento continuo de encontrar una palabra que pueda establecer una conexión entre el mundo interior del pensamiento del yo poético y el mundo exterior.

Preocupaciones de este tenor proporcionan una constante por la cual consideramos que en la obra poética de Samuel Beckett (y en las diferentes aproximaciones y apropiaciones que esta producción manifiesta) se devela parte importante de su proyecto estético general. 

Conferencias plenarias

Daniela Caseli (University of Manchester, Inglaterra), Ulrika Maude (Universidad de Bristol), MALBA.

José F. Fernández (Universidad de Almería, España), Patrick Bixby (Arizona State University), CCC.

Laura Salisbury (University of Exeter), Feargal Whelan (Trinity College Dublin, Irlanda), CCC por plataforma Zoom. 

Imagen
Congreso Samuel Beckett

APU dialogó con el doctor en Letras Lucas Margarit, profesor de Literatura Inglesa de la Facultad y organizador del congreso junto a Elina Montes, María Inés Castagnino y otros miembros de la cátedra.

AGENCIA PACO URONDO: ¿Cuál es la importancia de este congreso en relación a otros eventos sobre la figura de Samuel Beckett?

Lucas Margarit: Es sin duda, uno de los encuentros más importantes que se llevan a cabo centrados en la obra de Beckett. Lo avala y lo organiza junto con nosotros la Samuel Beckett Society que actualmente tiene su presidencia en la Universidad de Exeter, Inglaterra ya que la cabeza de esta sociedad es la profesora Laura Salisbury de esa institución. Estos congresos se suelen centrar en un tópico determinado relacionado con la obra de Beckett, en este caso es la poesía. El anterior en Burdeos fue sobre género, el de Almería sobre traducción, el de México sobre transdisciplinariedad, etc. Lo interesante es que reúne a grandes especialistas y estudiosos de la obra de Beckett y es una excelente oportunidad para ir a escucharlos.

Las conferencias plenarias recayeron en esta oportunidad en investigadores de diferentes partes lo que las hará más dinámicas y variadas. Lamentablemente Laura Salisbury (Presidenta de la Samuel Beckett Society) y Feargal Whelan (Trinity College, Dublín y director del Beckett Circle) no podrán asistir por lo que sus conferencias serán a través de la plataforma Zoom. Entre los conferencistas vamos a escuchar también José Francisco Fernández que es uno de los que más ha traducido la narrativa de Beckett al castellano desde el inglés: una de sus traducciones, “Asunción”, que es el primer relato que Beckett publicó en 1929, fue editada por la editorial de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires hace unos pocos años.

“Nos gustaría que la gente se acerque a escuchar, a debatir y a conocer desde otras miradas la obra de Beckett. Pueden asistir cualquiera de los tres días que dura el congreso, es gratuito”.

APU: ¿Cuáles son los ejes temáticos principales que se van a desarrollar en la convocatoria de este año llamada “Beckett y la poesía”?

L.M.: Entre los ejes temáticos para esta oportunidad se presentarán trabajos sobre el multilingüismo y la traducción en sus poemas, el tema de la autotraducción, la relación de sus poemas con las artes plásticas, elementos poéticos en su narrativa y en su teatro, crítica genética, su poesía en el epistolario, etc. También quería señalar que se presentará el nuevo número de la revista Beckettiana publicación de la facultad (que ahora dirigimos María Inés Castagnino y yo, junto a Marcelo Lara como secretario de redacción) ya que cumple 30 años desde su primer número.

Por su parte, Patrick Bixby comentará en una sesión especial el proyecto que realizó con el epistolario de Beckett y, por último, presentaremos en el cierre del congreso la plataforma Vértice SB - Red de investigadores y creadores artísticos hispanohablantes sobre Samuel Beckett donde invitaremos a los investigadores de lengua hispana centrados en la obra de Beckett a colaborar. También charlaremos con dos directores Rubén Pires y Martín Bauer acerca de dos puestas de obras breves de Beckett para lo cual tenemos previsto también proyectarlas.

Como actividades complementarias tendremos diálogos con dramaturgos argentinos, Héctor Levy-Daniel y Mariano Tenconi Blanco en la facultad, asimismo dos conferencias desde el exterior, de Luz Sánchez Cardona (especialista en Beckett y sus obras para radio y televisión) que nos hablará desde Barcelona y Carlos Dimeo que desde Polonia disertará sobre la metáfora fáunica en la obra de Beckett.

Como se puede ver, hay una serie de ponencias y conferencias muy variadas que pueden incentivar el interés por la obra de Beckett bajo diferentes perspectivas.

APU: ¿Qué esperás de este congreso?

L.M.: Nos gustaría que la gente se acerque a escuchar, a debatir y a conocer desde otras miradas la obra de Beckett. Pueden asistir cualquiera de los tres días que dura el congreso, es gratuito. Las primeras dos conferencias tendrán traducción simultánea. El resto será en lengua original, inglés, español, portugués. Vale la pena hacer el esfuerzo para saber más de este genial escritor irlandés.

El programa se podrá consultar en la web del Congreso